Awards 2023

Les lauréats

Awards 2023

Région germanophone

1ère place

Aylin Caylak, Langerwehe
Sur pointes
(Traduction : Claire de Oliveira)

2ème place

Berenike-Maria Müller, Roetgen
Comme avant
(Traduction : Emilie Andry)

3ème place

Wolfgang Hellebrandt, Aachen
Le test des champions
(Traduction : Emeline Berton)

Région francophone

1ère place

Rania Boutahar, Liège
L‘ombre du phœnix

2ème place

Dounia Tadir, Montegnée
Mon beau ciel, ne me pleure pas

3ème place

Vincent Kusokuta, Liège
Pour qui sonne le glouglou

Région néerlandophone

1ère place

Michelle Krols, Zonhoven Cygne noir (Traduction : Daniel Cunin)

2ème place

Hanne Eerdekens, Pelt
Animal grégaire, peau dure, période de reproduction extrêmement longue
(Traduction : Laurence Hamels)

3ème place

Anneke Wubbolts, Maastricht
Mon moi perdu
(Traduction : Kim Andringa)

Publication des textes

Les contributions des trois gagnant.e.s de chaque région ont été publiées sous forme d’un livre trilingue paru chez edition amikejo, maison d’édition interne de l’association.

Le livre peut être commandé pour le prix de € 10,- (plus les frais d’expédition) sous info@nxt-txt.eu et téléchargé directement en format PDF ici :

PDF-Download

NXT TXT Awards 2023

Les trois jurys et coachs d’écriture

Nous remercions les membres des trois jurys pour leur travail compétent :

DEUTSCH

Bernd Brandenburg

Eckhard Heck

Una López-Caparrós Jungmann

Dr. Oliver Vogt

Dr. Dirk Walter

Marius Zander

francophone

Jocelyne Desseille

Arnaud Gilles

Laurence Hamels

Emmanuel Pecqueux

Aurore Talbot

Nederlands

Dick Gebuys

Brigitte Ortmans-Maenen

Jules Roosenboom

Merci à nos coachs d’écriture :

DEUTSCH

Willi Achten

francophone

Michaël Lambert

Nederlands

Petra Quaedvlieg